Меню
Эл-Сөздүк

Обязанность доказывания (бремя доказывания)

Далилдөө милдети (далилдөө түйшүгү)–
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Обязанность доказывания (бремя доказывания)

Русский Кыргызский
Бремя. оорчулук
Обязанность. милдет
Обязанность по уплате премии Сыйлыкты төлөп берүү милдеттенмеси
Обязанность принять необходимые меры. Зарыл чараларды кабыл алуу милдеттенмеси.
Закон может установить обязанность страховать: Мыйзам менен төмөнкүлөрдү камсыздандыруу милдеттендирилиши мүмкүн:
Обязанность учреждений обеспокоен, чтобы облегчить Суроо-талап коюлган уюмдардын көмөк көрсөтүү милдети
Бремя доказывания данного факта лежит на заявителе. Мында бул фактыны далилдөө милдети өтүнмө берүүчүгө жүктөлөт.
Бремя доказывания данного факта лежит на заявителе. Мында бул фактыны далилдөө милдети өтүнмөнүн ээсине жүктөлөт.
Граждане Кыргызской Республики имеют право и обязанность защищать Родину. Кыргыз Республикасынын жарандары Мекенин коргоого укуктуу жана милдеттүү.
Бремя доказывания вины по уголовным и административным делам на обвинителя. Жазык жана администрациялык иштер боюнча күнөөнү далилдөө түйшүгү айыптоочуга жүктөлөт.
Граждане несут воинскую обязанность в пределах и формах, установленных законом. Жарандар мыйзамда аныкталган чектерде жана түрдө аскер кызматын өтөшөт.
Обязанность по уплате премии наступает, при условии, что обещание награды позволяет установить, кто обещал это. Сыйлык төлөп берүү милдеттенмеси убада кылынган сыйлык аны убада кылган тарабынан белгилөөгө мүмкүндүк берген шартта пайда болот.
Человек, который купил эту обязанность, это письмо задолженности, сказал бы: "Я действительно защищены от всех несчастных случаев. Ушул облигацияны сатып алган жана бересе катына кол койгон адам: “Мен бардык кокустуктардын алдын алдым.
Обязанность по уплате премии возникает независимо от выполнения соответствующего действия в связи с объявлением или независимо от него. Сыйлыкты төлөп берүү милдеттенмеси жасалган жарыяга байланышту же ага карабастан тийиштүү аракет жасалып-жасалбагандыгына карабастан пайда болот.
Законом или договором может установить обязанность правонарушителя выплатить компенсацию потерпевшей стороне, помимо компенсации вреда. Мыйзам же келишим менен зыян келтирүүчүгө жабыр тарткан жакка келтирилген зыяндан ашык компенсация төлөп берүү милдеттенмеси жүктөлүшү мүмкүн.
Правительство предполагает, что именно правительство верно, обязанность и привилегия объявить, что такое деньги и для производства этого деньги. Өкмөт, акчанын маанисин аныктоо жана жасап чыгаруу менин укугум, милдетим жана артыкчылыгым деген ойду карманат.
Обязательное страхование осуществляется путем заключения договора страхования лицом, на которое возложена обязанность такого страхования (страхователем) и страховщиком. Милдеттүү камсыздандыруу камсыздандыруучу менен мындай камсыздандыруу милдети жүктөлгөн адамдын (камсыздандырылуучу) камсыздандыруу келишимин түзүү жолу менен жүргүзүлөт.
Обязанность опекуна (попечителя), чтобы взять на себя опеку (попечительства) определяется в соответствии с частного права лица, назначенного в качестве опекуна (попечителя). Камкордукка алуучунун (көзөмөлдүк кылуучунун) камкордукка алууну (көзөмөлдүк кылууну) кабыл алуу жөнүндө милдеттенмеси камкордукка алуучу (көзөмөлдүк кылуучу) адамдын жеке мыйзамы боюнча аныкталат.
- Наиболее важная обязанность органа, ответственного за НДВУ - является поощрение доменные имена использовать, ее расширение не ограничить, создание конкурентной не монопольным положением на рынке. – ccTLD үчүн жоопкерлердин эң маанилүү милдети – домендик аталыштарды пайдаланууга өбөлгө түзүү, муну чектөө эмес, кеңейтүү, базардагы атаандаштыкка жарамдуу, бирок монополиялык эмес абалды орнотуу.
8) управляемость и подотчетности государственных служащих, обязанность осуществление ими решений, принятых вышестоящими государственными органами и должностными лицами в рамках юрисдикции данной им законодательством; 8) мамлекеттик кызматчылардын көзөмөл астында болушу жана отчеттуулугу, жогору турган мамлекеттик органдардын жана кызмат адамдарынын мыйзам тарабынан берилген ыйгарым укуктарынын чектеринде кабыл алынган чечимдеринин милдеттүү түрдө аткарылышына;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: